看来赌场的现场没法儿画。江小姐带我们去了凯旋门,说:“这里的二楼目前停业,你看看能不能画。”
这里是一整层的停业,有些灯还关着,疫情吗,没人就关灯省电呗。高高的楼层空空荡荡,尚存过去的辉煌的吊灯、舞台、酒柜很寂寞地待在原地。有种辉煌与寞落之感。
就是这儿吧!我想请两男性发牌人,七个小美女在这上演一场既是赌博又不是赌博的场面。
看來賭場的現場沒法兒畫。江小姐帶我們去了凱旋門,說:「這裡的二樓目前停業,你看看能不能畫。」
這裡是一整層的停業,有些燈還關著,疫情嗎,沒人就關燈省電唄。高高的樓層空空蕩蕩,尚存過去的輝煌的吊燈、舞台、酒櫃很寂寞地待在原地。有種輝煌與寞落之感。
就是這兒吧!我想請兩男性發牌人,七個小美女在這上演一場既是賭博又不是賭博的場面。
Seemed that I couldn't paint in an open casino. Ms. Jiang took us to the L'Arc Hotel and said, “The second floor is currently closed. See if you can paint here.”
The entire floor was out of business. Some lights were even off. There'd been no one here due to the pandemic, so why not turn them off and save some energy? The spaces were made even emptier by the tall ceilings. Chandeliers, stages, and wine cabinets that had witnessed the bygone glory were standing where they had always stood, all alone. It felt magnificent and lonely all at once.
This was it. I wanted to invite two male dealers and seven beautiful young girls to create a scene where it was all about gambling and not about it at the same time.